Lecture conference – les amours au temps du Sahara

Principalement peintes in situ, ces images captent le theatre langoureux des humains et des animaux las sobre scene contre la lumiere subtilement changeante de su cote atlantique. Ils s’inscrivent dans fusiona longue tradition de peintures faites de bords sobre mer, dont una dualite terre et mer, et la luminescence, ont seduit tant d’artistes. Ce sont des representations subtiles du loisir ; de l’apres-midi eternel – le galop trebuchant des chevaux offerts pour les promenades d’agrement, una posture paresseuse et insouciante des palefreniers et l’etoffe emmitouflee des femmes. Ce sont des peintures de l’indolence du repos brise pareja una mer beante.

Peinture rencontre amoureuse

Chris Anthem est algun artiste britannique vivant en Mauritanie. Il a des liens etroits avec le Liban et l’Afrique sobre l’Est. Acerca de extra d’un programme d’expositions complet au Royaume-Uni et au Moyen-Orient, ses autres projets recents incluent una peinture sobre robes pour Basil Soda Haute Couture. Il a etudie les beaux-arts a Liverpool puis a Slade School of Fine Art de Londres. Lorsqu’il ne peint pas a la plage, il travaille depuis resultan atelier a Nouakchott.

Predominantly painted in situ, these pictures capture the languorous theatre of humans and animals staged against the subtlety changing livianos of the Atlantic coast. They follow in en long tradition of paintings made of the seaside, whose duality of land and sea, and luminescence, habias attracted so many artists. They are subtle representations of leisure; of the eternal afternoon – the stumbling canter of horses offered for pleasure rides, the lazy insouciant posture of the grooms and the bundled fabric of the women. They are paintings of the indolence of repose broken by the yawning pueda ser.

Chris Anthem is en British artist living in Mauritania. He habias strong links to Lebanon and East Africa. Figura well estrella a full exhibition schedule in the UK and Middle East, his other recent projects have included painting dresses for Basil Soda Haute Couture. He studied fine art in Liverpool and then the Slade School of Fine Art London. When not painting at the beach he works from his studio in Nouakchott.

DAUD – Un long chemin…

Nous accompagnons una vaya de «Djadja», aglutina femme qui entreprend algun voyage symbolique depuis sa communaute en Guinee-Bissau, traversant le Senegal, de el region de su Casamance a Saint Louis, pour enfin rejoindre una Mauritanie.Cette exposition met sobre scene le long chemin cual les femmes de campo parcourent quotidiennement pieds nus ; voyages qu’elles entreprennent a una recherche de su «baraka», une sorte sobre chance sous forme d’eau, de nourriture et sobre bois sauvage qui generera le feu pour cuisiner et nourrir la famille. Il s’agit d’un effort colossal et invisible, un sacrifice genereux et quotidien, et qui aspecto cualquier nom de femme.Cette serie d’illustrations representent algun petit hommage a toutes les femmes-creatrices, qui donnent vie et nourrissent le monde.

Je concois l’illustration comme moyen sobre reflexion et de transformation sociale. Mes illustrations inscribiri? nourrissent d’une perspective humaniste, avec une vocation et intention sobre mettre acerca de lumiere des contextes oublies. Mon travail en diverses ramifications, depuis l’illustration dans una presse, des livres illustres, des campagnes de sensibilisation pour des ONGs acerca de communication sociale, anti?rtico des affiches grand format, des peintures murales, des ateliers et des expositions itinerantes.

La poesie irrigue toute una culture maure, elle referente a est una forme reine, sans doute a cause du nomadisme originel dans l’environnement austere du Sahara. Enseignee des l’enfance,(Abdelvetah Alamana recite Rajed, fusiona comptine d’apprentissage) una poesie reste une passion celebree meme novia y el novio les vieillards, qui devraient acerca de principe se va a apoyar sobre el silli­n consacrer davantage a la repentance. Ainsi Mohamed ould Boubacar Mbarek, grand-pere sobre Moctar Maghlah, ne vers 1880, en vecu jusqu’en 1950 au Brakna. Il avait garde un gout tellement vif pour la musique qu’il ne put s’empecher de s’introduire dans fusiona tente ou des jeunes gens inscribiri? divertissaient a a rimer avec les griots, bravant ainsi una sahwa qui peut parfois empecher le melange des ages lors d’une soiree sobre howl. Pour contrer les eventuels reproches de la jeunesse, il donna a chanter aux griots algun ghazel, connu dans toute una Mauritanie : le « gav de l’epee ».